关灯
护眼 字体:大
中
小
上一章
目录
下一章
Then he opened one of his bags and gave me __6__ handful of freshly picked cherries, __7__ (explain) that he had just taken them from his orchard.The cherries were really lovely, better than those in the shops, and I enjoyed them very much.It had been just an impulse (冲动) to offer him a piece of chocolate, but if I __8__ (do) so, I would never have tasted those lovely cherries, __9__ I didn"t even know he had at the time.Life is about giving and taking, and it"s __10__ (general) true that if you give, you will receive.
语篇解读:本文讲述了作者的一次生活经历,启迪读者:给予和索取是相互的。
1.when hardly ...when ...意为“一……就……”,为固定用法,故用连词when引导时间状语从句。
2.to say hello to sb.意为“向某人问好”,故填介词to。
3.surprised 此处是过去分词作形容词,在句子中作表语,修饰人。
4.strangers 根据语境可知,此处表示“陌生人”,应用名词形式stranger,又因stranger是可数名词,故用复数形式。
5.unusual 根据“at least that was what I understood”可推知,老人说的方言很不同寻常。
6.a 固定搭配a handful of意为“一把……”,故填不定冠词a。
7.explaining explain和主句谓语动词之间没有连词,故空处应用非谓语动词,且和句子主语he之间构成逻辑上的主谓关系,故用现在分词形式explaining。
8.had not done 根据“I would never have tasted those lovely cherries”可知,空处表示对过去情况的假设,故用过去完成时;此处表示“如果我没有那样做,我将永远不会品尝到这些好吃的樱桃”,应用否定形式。
9.which 分析句子结构可知,此处应用which引导非限制性定语从句,在从句中作had的宾语。定语从句的先行词为cherries。
10.generally 修饰形容词应用副词,故填generally。
Ⅱ.短文改错
I am writing to tell you anything about the transportation in China.Over the past few decades we have developed an amazed network of public transportation.Besides, we have been decided to make efforts to make them much better.I am sure a network will satisfy your needs for traveling everywhere more convenient.People usually chose the means of transportation based with some aspects, such as the cost and the time needed.For example, businessmen are more likely travel by plane or highspeed train to save time while office worker tend to take buses or drive to work themselves.
答案:第一句:anything→something
第二句:amazed→amazing
第三句:去掉been; them→it
第四句:a→the; convenient→conveniently
第五句:chose→choose; with→on
第六句:likely后加to; worker→workers
Ⅲ.书面表达
假定你是李华,你校将举办一场交通安全知识讲座,你打算邀请外教John参加。请你用英语给他写封邮件告知此事,主要内容包括:
1.讲座的时间和地点;
2.讲座的主题和内容;
3.自荐当他的翻译,期待他的出席。
注意:1.词数100左右;
2.可以适当增加细节,以使行文连贯;
3.开头和结尾已写好,不计入总词数。
Dear John,
I"m writing to tell you a piece of good news.
qiduwx.com提示您,本章还有下一页点击继续阅读!
上一章
目录
下一章