首页

淇奥

关灯 护眼    字体:

上一章 目录 下一页



淇奥      瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。

瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳秀莹,会弁如星。瑟兮僴兮。赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。

瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。

【注释

】      瞻:远望。

淇 :淇 水。

奥:水边弯曲的地方。

猗猗:美而茂盛的样子。

匪:通作“斐”,有文采。

切:切制。磋:锉平。琢:雕刻。磨:磨光。都是制造玉器、骨器的工艺,常用以比喻人的修养、学问精深。

瑟:仪容庄重,有才华。

谖:忘记。

青青:通作“菁菁 ”,茂盛的样子。

充耳:贵族冠的左右两旁以丝悬挂至耳的玉石。

琇:宝石。

会弁:帽子缝合处。缝合之处用玉装饰。

箦:聚积,形容众多。

圭:玉器,长方形,上端尖。

璧:圆形玉器,正中有小圆孔。

猗:通作“倚”,依靠。

重较:车是装饰有曲钩供人挂、靠的横木。

戏谑:开玩笑。

虐:刻薄伤人。

【译文

】      看那淇水弯弯岸,

碧绿竹林片片连。

高雅先生是君子,

学问切磋更精湛,

品德琢磨更良善。

神态庄重胸怀广,

地位显赫很威严。

高雅先生真君子,

一见难忘记心田。

看那淇水弯弯岸,

绿竹袅娜连一片。

高雅先生真君子,

美丽良玉垂耳边,

宝石镶帽如星闪。

神态庄重胸怀广,

地位显赫更威严。

高雅先生真君子,

一见难忘记心田。

看那淇水弯弯岸,

绿竹葱茏连一片。

高雅先生真君子,

青铜器般见精坚,

玉礼器般见庄严。

宽宏大量真旷达,

倚靠车耳驰向前,

谈吐幽默真风趣,

开个玩笑人不怨。

亦译

远望弯弯淇河旁,绿竹青翠叶婆娑。

文采奕奕那君子,好像细切细磋过,似已精琢细磨。

光彩照人多勇武,德行显赫美名播。

文采奕奕那君子,永不忘却记在心。

远望弯曲淇水岸,绿竹青翠叶婆娑。

文采奕奕那君子,美玉充耳光闪烁,帽缝镶玉如星火。

光彩照人多威猛,德业显赫美名播。

文采奕奕那君子,永不忘却记心窝。

远望弯曲淇河岸,绿竹有如栅栏密。

文采奕奕那君子,德行精纯如金锡,高贵如同圭和璧。

心胸开阔多美好,斜倚重较在车里。

善于诙谐来谈笑,却不刻薄把人欺。

【赏析

】      ◆   诗经淇水弯曲幽深之处的绿竹起兴,让人似乎看到的是“君子”挺秀清朗的风姿,而联想到“君子”内在的“虚心有节”,展示“君子”的品格,才化。主要运用大量的比喻,首章的“如切如磋,如琢如磨,”到第三章“如金如锡,如圭如璧,”又表现了一种变化,一种过程,寓示君子之美在于后天的积学修养,磨砺道德。选择作比的事物,无论是“竹”、“玉”、“金”。都紧扣“有匪君子”的内秀之美,才华横溢,光彩耀人,这在简笔描写的选择上仍如此:“充耳琇莹,会弁如星”。

◆ 《诗经》中有许多人物的赞歌,称赞的对象也很广泛。其中重要一类被称颂的对象,是各地的良臣名将。先秦时代,正是中华民族不断凝聚走向统一的时代,人们希望和平、富裕的生活。在那样一个时代,人们自然把希望寄托在圣君贤相、能臣良将身上。赞美他们,实际上是表达一种生活的向往。《淇奥》便是这样一首诗。据《毛诗序》说:“《淇奥》,美武公之德也。有文章,又能听其规谏,以礼自防,故能入相于周,美而作是诗也。”这个武公,是卫国的武和,生于西周末年,曾经担任过周平王(前770—前720年)的卿士。史传记载,武和晚年九十多岁了,还是谨慎廉洁从政,宽容别人的批评,接受别人的劝谏,因此很受人们的尊敬,人们作了这首《淇奥)来赞美他。

从诗本身而言,只是一曲形象的赞歌,时间、地点、人物的指涉性不强,因此可以说,诗中形象并非实指,而是周王朝时代一个品德高尚的士大夫,具有泛指意蕴。全诗分三章,反覆吟咏。但在内容上,并不按诗章分派,而是融汇赞美内容于三章之中。这是因为诗歌本身比较短小,不能长篇铺叙,无法按称颂对象的各个方面一一分述,只能混涵概括,点到为止。同时,三章内容基本一致,就起了反覆歌颂的作用,使听者印象更加深刻。

那么,《淇奥》反覆吟颂的是士大夫的哪些方面的优秀之处呢?首先是外貌。这位官员相貌堂堂,仪
qiduwx.com提示您,本章还有下一页点击继续阅读!

上一章 目录 下一页