首页

第5页

关灯 护眼    字体:

上一章 章节列表 下一章

          然而,一天过去了,毫无其他下文。
           第二天也是如此。
           第三天仍然如此。
           报纸上的报道开始变得单调了,登载的事例无一实质,那些线索毫无意义,而那些推测简直不再有什么令人惊奇、喜悦和赞叹的成分了。
           我听取总探长的意见,将奖金提高了一倍。
           又是沉闷的四天。然后则是那些可怜的辛勤工作的探员遭到一次沉重打击——新闻记者谢绝发表他们的推测,都冷冷地说:“让我们休息吧。”
           象失去踪迹两星期后,我听取了总探长的意见,把奖金提高到七万五千元。这可是一笔巨款,但是我觉得,我宁可倾家荡产,也不愿失去政府对我的信任。这时探员们的处境是狼狈的,报纸转而向他们攻击,开始用最刻毒的语言取笑他们。这就给那些滑稽演员出了点子,于是他们打扮成探员,用极端夸张的方式在舞台上追捕那象。漫画家则画了一些探员,用小型望远镜向野外瞭望,而象则躲在他们背后,从他们口袋里偷苹果吃。他们还把探员的警徽画成各式各样逗笑的图画——你们肯定见过那种警徽,用金色印在一些侦探小说书脊上——那是一只睁大了的眼睛,题有警徽上镌刻的文字:“我们永不合眼。”每当探员去喝酒时,存心开玩笑的酒店伙计就重新用那句早已过时的套语说:“您要来杯睁眼酒[9]吗?”四周密布着讥讽的气氛。
           然而,经过整个这一段历程,有一个人却举止镇定,声色不动,行若无事。这就是那位铁石心肠的总探长。
           他那坚定的信心从不摇动。他老是说:
           “让他们去嘲笑吧;谁笑在最后,谁笑得最好。”
           我对这人的钦佩,已变为一种崇拜。我和他形影不离。他的办公室已经成为令我难堪的地方,而现在这情况更一天天变本加厉。但是,既然他能忍受它,我也要去忍受;至少要坚持到我力不能胜任时为止。于是我经常去那里,并且留在那里——在一般局外人中,看来我是惟一能做到这一步的。所有的人都感到惊奇:我怎么能够这样;而我也常常觉得自己必须开小差了,但每逢这种时刻,我就注视那安详的、显然无动于衷的脸,然后又坚守着我的阵地。
           大约是在象失去踪迹三星期后,一天早晨,我刚打算说必须离开岗位,退出阵地时,那位伟大的总探长阻止了我的意图,又提出了一个巧妙绝顶的高招。
           那就是去和盗贼取得妥协。这人的足智多谋,超越了我所见过的所有的人,而我和世间最富有机智的人是有着广泛的交往的。他说,他有把握能用十万元作出妥协,使那象物归原主。我说,我相信能凑齐那数;可是那些可怜的探员,忠心耿耿地苦干了一场,他们怎么办呢?他说:
           “如果作出妥协,他们照例能分到一半奖金。”
           这一说打消了我惟一的异议。于是总探长写了以下两张便条:
           敬爱的夫人,——您先生能赚到一大笔钱(同时绝对保证他不受法律制裁),只要立刻为我安排一次约会。
           总探长布伦特
           他派他的密使将一份通知送交硬汉子达菲“远近驰名的老婆”,另一份送交红头发麦克法登远近驰名的老婆。
           不到一小时,收到了以下两封咄咄逼人的回信:
           你这老本(笨)蛋:硬汉子麦克达菲两年前就窍(翘)了卞(辫)子。
           布坦克奇特·马奥尼
           棒槌总探长,——红头发麦克法登十八个月前就被绞死,进了天糖(堂)。除了那伙探员,哪个笨驴都之到(知道)这件事。[10]
           玛丽·奥胡利甘
           “这些事我早就料到了,”总探长说,“这证明我的直觉是准确无误的。”
           他一计不成,登时又生二计。他立即拟了一则登在晨报上的广告,我还保存着一份以下原稿;
           A.——xwblv.242N.Tjnd——fz328wmlg.Ozpo,——;2 Zm!Ogw.Mum.
           他说,如果那贼还活着,他见了广告就会去那经常约会的地点。他还解释道,每逢探员和罪犯打交道,总是在那经常约会的地点进行谈判。这次的约会定在第二天夜间十二点钟。
           那个时刻还没到来之前,我们无事可做,于是我不多耽搁,径自离开了办公室,由于能享受到这份权利,心里着实感激。
           第二天晚上十一点,我带去十万元现钞,交在总探长手里,不一会儿他就离开了那里,仍像原先那样眼光里闪出无所畏惧、信心十足的神情。几乎难以忍受的一小时终于慢慢地挨过去:接着就听到那众人切盼的脚步声,我站起身,气喘吁吁、跌跌撞撞地赶过去迎他。瞧他那双敏锐的眼睛里闪耀着胜利的光芒!他说:
           “我们妥协了!那些窝囊废明天就会唱出不同的调子了!跟我来!”
           他拿着一支点燃了的蜡烛,大踏步走进下面那间有拱顶的大地下室,那里经常有六十名探员安歇,这会儿有二十来位正在玩纸牌消磨时光。我紧跟在他后面。他快步走向室内远处光线暗淡的尽头,正当我突然感到一阵透不过气,要晕倒时,他一下子绊倒,跌在一个大家伙伸出的腿上。我只听见他往下倒时欢呼:
           “这证明我们高贵的行业是无懈可击的。瞧这儿就是你们要找的象!”
           我被抬到上面办公室里,嗅了石炭酸清醒过来。全侦缉队蜂拥而来,接着是又一次我从未见过的庆祝胜利的狂欢场面。将新闻记者召唤来,打开了一筐又一筐的香槟酒,一次又一次敬酒干杯,不断地热情握手祝贺。不用说,总探长成为一时的风头人物,他快乐到了极点,而他享受那份快乐也是功有应得,是由于他那坚忍不拔、无所畏惧的精神赢得的,所以我也为之高兴,虽然我在那里已成为一个无家可归的穷光蛋,我所受托的无价之宝死了,我在本国政府部门中的职位丢了,而这一切只是由于我在执行重大任务时,似乎总要犯要命的粗心大意的老毛病。一双双富有表情的眼睛,向总探长流露出极度的钦佩,许多探员都在窃窃私语:“瞧他呀——简直就是这一行中的大王——你只要给他一条线索,他不需要其他帮助,没有任何隐藏起来的东西不会被他找到。”大伙分那五万元奖金时,皆大欢喜;钱分完后,总探长把他的那一份揣进腰包时发表了简短的讲话,他说:“哥儿们,去享受它吧,因为这是你们挣来的;而且,不但如此——你们还为侦探行业赢得了不朽的荣誉。”
           来了一份电报,电文如下:
           三个多星期来,我首次找到了一个电报局。我跟随着那些脚印,骑马穿过森林,历程一千英里,来到此地,脚印一天天变得更深、更大,也更清晰。不必着急——不出一星期,我会找到那象。这是十分肯定的。[11]
           探员达利
           门罗,密执[12]
           晚十点
           总探长吩咐大伙为“全队中最富机智者之一达利”欢呼三声,然后发出一份回电,叫他回来领取他那份奖金。
           被偷走的象的那段奇迹般经历就此结束。第二天报纸又登出悦耳的颂词,除了其中一个你不屑去置辩的例外。那份报纸说:“探员真伟大呀!在寻找一个如丢失了的象这样的小玩意儿,他也许稍许慢了一点儿——尽管他白日里整天追寻它,三星期整夜和它那腐烂的尸体睡在一起,他到底找到它了——其实,只要他能找到那个将象错放在那里的人,给他指出那地方就行了嘛!”
           我再也看不到可怜的哈桑
m.qiduwx.com提示您,本章没有阅读完,点击下一页进入下一页阅读!

上一章 章节列表 下一章